Si consiglia che utilizzare nelle comunicazioni scritte un linguaggio in quale misura più semplice ragionevole. Si dovranno esimersi da o illustrare i termini e i concetti il quale possono avere connotazioni differenti nei diversi ordinamenti giuridici. Sopra questo modo si contribuirà a sfuggire malintesi e problemi intorno a traduzione. Hanno https://www.assistenza-legale.com/avvocato-italiano-atene-grecia-studio-arresto